羽之助の帝紀

Saturday, December 24, 2005

Tennou-Heika Banzai! 天皇陛下万歳!

My day trip to Tokyo to see the Emperor started off, appropriately, with a fight while waiting for the bus in Sendai. Drunken groups were pouring out of restaurants, and one group came near me. They were laughing and jostling, and suddenly one guy - in the photo the tall one on the left - just wailed into another, younger man with a kick to the stomach. Amazingly, the guy just laughed it off, until the assailant gave him a right hook to the face that sent him sprawling into the road. The guy in white held the fighter back and calmed him down. Wow.
天皇を見に行く日は適当に仙台でバスに待っている間に喧嘩で始めた。酔っている団体が居酒屋から出て 一つのが朕の近くに来た。笑いながら押し合っていた が、突然に一人の男の人(写真で左の背が高い人)が他の若い男の人の腹をぶっ蹴った。驚いた事は打たれた人がただ笑ったが、起こっている男性がすぐ彼の顔 を打って道に押した。白いコートを着ている男性が彼を抱きとめた。うわ。

Arriving in Tokyo after an uncomfortable night on the bus, I went in search of electricty so I could power my laptop and watch Simpsons until it was time to go to the palace. Look, I arrived at 5 am, and the palace didn't open until 9:30, so I needed something to do. I found an underground mall near Tokyo Station and an unguarded outlet. Unlike Canada, it is almost impossible to find an outlet on the outside of a building or a public place. I wonder why, for both countries, really. I also found it hilarious that in the heart of Tokyo, the city that a lot of Westerners consider the world capital of technology and fashion and whatever, the first sign I saw was "I Love New York".
バスの小さすぎる席で半分ぐらい寝られた夜が過ごしてから東京に到着した。皇居に行くまでに膝電(新作語!ラップ(膝)トップ(上)のコンピューター(電脳)=膝上電脳=膝電(ひざでん)!どう思う?)でシンプソンズを 見る為にコンセント(なんでコンセントという?和製の「concentric+plug」だが電器接続具とあまり関係ないでしょう?電接か接電はどう思 う?)を地下商店街で探しに言った。皇居は九時半まで開いてなかったので時間を過ごす為に膝電を持って来た。東京駅の近くの商店街で誰も近くに居なかった 電説を見つけて8時ぐらいまで番組を見た。カナダなら建物の外壁でよく電接が見つかれるけど日本はあまりないね。両国にとってどうしてかな。あ、そして西 洋人が世界の技術と流行の首都だと思っている東京の中心で「ニューヨークを愛している」の看板を見ると皮肉的に面白いと思う。

Homeless ... uh, long hair, so maybe woman? In the front foyer of Tokyo Station.
無宿の・・・えーと、長い髪の毛だから、女の人?東京駅の入口で。

I finally got up and went outside the station to try and find my way to the Emperor's palace. The flags were out in full force, sort of.
ついに駅を出て皇居を探しに行った。国旗が全力で出ているそうだった(ま、少しだけかな)。

A lot of people were lined up. This was at around 7:30 AM. Good thing I came early! On my way to the lineup a weird old guy came up beside me and asked me (in English) where I was from. I replied 'Canada' to which he said 'may Canada be blessed with peace'. Surprised, I said 'May Japan also be blessed with peace'. Strange. Was he sincere? I wonder what would have happened if I had said 'China' or 'Korea'.
大 勢が並んでいた。これは七時半ぐらいだった。早く来ると良かった!行きながら変なおじいさんが傍に来て英語で「どちらから来ましたか」と尋ねた。「カナ ダ」と返事した。それで彼が「カナダが平和に恵まれるように」と言った。ちょっとびっくりしたが、「日本も平和に恵まれるように」と言った。変だな。彼は 真剣だったかな?「カナダ」の代わりに「中国」か「韓国」と答えたらどのように起こるかな?

There were lots of uniformed police and secret police in the crowd too. Here a staff member hands out Japanese flags to all of us so we can wave and go nuts.
制服を着ている警察と大勢の中にいる秘密警察も居た。ここで職員が朕等に爆挨拶ができるように小さな国旗を出してくれる。

By chance I met two Korean university students majoring in Chinese who had come from Inchon to see Tokyo and the Emperor. They weren't especially happy about waving the Hinomaru, but I told them hey, it could be worse, it could be the Rising Sun with Rays, the one on my sidebar.
偶然的に二人の仁川(インチョン)から東京を見に来た中国学専攻の韓国人の女子大生に会った。別に日の丸を持つはそんな興奮してなかった(皮肉)けど、朕が「ま、旭日旗よりいいんでしょう?」と言って彼女達が同意した。

I then suggested that maybe the flag would look better with a sakura leaf in the middle.
「日の丸より桜の丸はいいかな」と提議した。

Or maybe this one.
これはどう?

After passing through police, metal detectors, a long wait in line and many jokes about what kind of cake the Emperor eats on his birthday, the gates to the Imperial Palace opened and we began to file in. In front of us was a man with long hair, a trench coat that just covered his ass, and pantyhose. In my conversation with the Korean girls which consisted of simple English and Mandarin, we dubbed him to be 'unique' or 'qiguai', which just means 'weird'. One of the girls then said that her friend loved qiguai people.
金属探知機を持っている警察に検査されて、並 びながら天皇が誕生日でどんなケーキを食べるのが好きな冗談を言ってから、皇居の門が開いた、そして朕等が段々進んだ。朕等の前に長くて黒い髪の毛、お尻 を少し隠すコート、そしてパンティ・ストッキングを履いている男性が居た。朕と韓国人の女性の会話は簡単な英語と中国語だったので、彼の事について英語の 「ユニーク」と中国語の「チグヮイ」(奇怪)を使った。それから一人の女性が友達は奇怪な人が好きって言った。

A nice view of the bridge.
いい橋の風景~

Getting closer ...
段々進む!

Ooo! Nice lamp!
あら、いい電灯だ!

The Imperial Guard stands ready.
天皇護兵隊が守る。

My first view of the Inner Castle.
皇居の内の最初に見た所。

Looking back to public Tokyo, I see a LOT of people have turned up. I read on the Net that there would be only about 2000 people but I later read in the paper that around 14 000 turned up.
後ろの公東京を見て本当に大勢が来たと認めた。インターネットで二千人しか来ないと期待するべきだと読んだが後新聞で一万四千人ぐらいが来たと読んだ。

Almost there ...
もうすぐ・・・

Ok, we're here. Now what?
よーし、着いた!・・・今からどうする?

This guy wishes he was out of the sun.
太陽から影に移動したがる天皇護兵隊。

The Changing of the Guard!
護兵隊代替!

And out they come!
よし、出てきた!

The crowd erupted into flag-waving madness with cheers of 'Tennou-Heika, Banzai!' or '(May) the Emperor (live for) ten thousand years!' I like the look on the guard's face on the right. 'What the fuck is wrong with these people!' After waving for a minute or two, the Emperor made his 'Shut up, I want to talk' face. He then spoke about all the snow Japan was getting this year, that he worried about the people very much, and he hoped all of us took care of our health. What a nice guy (seriously).
皆 が狂って旗を振って「天皇陛下万歳!」と叫んだ。右側にいる警備さんの顔が好きだ。「この庶民に何で興奮してるかい?」。手を一分ぐらい振ってから、天皇 が「口を閉め、もう話すよ」の顔を作った。それから天皇が今年の日本で雪が一杯降っている事について発表した、そして在日本の皆について心配していたの で、健康と体を大事にしてって言った。天皇は優しいな!(皮肉無し)

A wider view. This picture was taken with my phone.
もっと広い写真・・・この写真は携帯で撮られた。

As one Japanese passer-by remarked, 'This is real international exchange'.
日本人の傍観者が言った通り、「これは本当の国際交流だ」。

Upon leaving the castle grounds I got a shot of this building. Watchtower, perhaps?
皇居を出るとこの城の分の写真を撮った。監視塔、かな?

3 Comments 論評:

  • That looks like it was quite a time!
    I'm jealous... that would have been a really great thing to experience.

    I guess I have to wait until next time.

    Oh, by the way, is the winter ending early or late, judging by the Emperor's appearance? (That's a reference to a joke you made to me early by the way)

    By Anonymous Chris, at 12/25/2005 3:03 AM  

  • Oh and in addition, I really really really want that man's hairstyle, petite mustache, and wonderful suit. The one on the right with the white hair.

    The style is straight out of post-war Japan.

    By Anonymous Chris, at 12/25/2005 3:09 AM  

  • That guy SO looks like my uncle Paul. He's really quite stylish, isn't he!

    I think the Emperor declared six more weeks of winter and then threw a snowball at me.

    By Blogger 羽之助, at 12/25/2005 12:43 PM  

Post a Comment 論評を書いておく

<< Home