羽之助の帝紀

Thursday, January 26, 2006

Again with the lack of updates! また変更してないな!

Okay, I thought I would just let the video of my trip to Hong Kong tell the story, but seeming as it takes an hour of editing for one minute of finished product, and then wait a few days for Google Video to post it, I should write about something in the interim to entertain you, the seething mob.
香港で撮った動画を旅路の物語を教えると思っていたけど、完全された動画の一分ずつの編集は一時間ぐらい掛かるし、Google Videoに上載(じょうさい、アップロードする意味。中国語から)するまでにもっと待たなくちゃので、貴方達の騒然な暴徒の為に面白い記事を書こうと決めた。


I was late in writing my New Year cards, so I rushed down to the central post office on New Year’s Day to shove them in. On the way there I found this park, called Urashima Park (whether it really was part of the back of some island or the guy who owned the land was called Urashima or what is not for me to know).
年賀状を全部書くのはちょっと遅刻しちゃったので、元旦は急いで中心郵便局に行った。行きながらこの浦島という公園(本当に島の浦だったか地主は浦島と呼ばれたか分からない)を見つけた。

Some gods of luck are here in statue form though.
石像の格好で七福神の二人はここにいる。

At the post office, other people were throwing their late cards into the post, so I didn’t feel too bad.
郵便局で送れ年賀状を出す人数は多かったので朕は別に悪い感じがなかった。



This poster is at my bank. Recently in Japan there have been crimes where someone calls up an old lady and says ‘Hey, it’s me, I need money’ to swindle the victim by making them think their son/daughter is in trouble. This poster lists possible scams, clockwise from top right: “It’s me, it’s me!”, “This is the police, your son caused a traffic accident”, “Please don’t tell anyone”, “I had a baby”, and “Mom, can you be my guarantor?”
この看板は朕の銀行である。最近は「オレオレ」という犯罪は日本で多いね。

Last weekend or so I went out with Yuuko and Liz for lunch, and we saw this ominous-looking black cat on the vending machines in front of this restaurant.
先週の週末ぐらいはゆーことリズと一緒に昼ごはんを食べにいった。で、この前兆っぽいの黒猫を食処の自動販売機の上に見た。

This has got to be the best smoke alarm poster ever. Punk brother playing guitar and smoking cigarettes in his room gets blasted by his sister (I think). It gets double points from me because it can be interpreted as anti-smoking a little.
これは世界一の火災警報器でしょう。ギターを弾いていて部屋でタバコを吸っているパンクな弟がお姉さん(かな)に煽りを食わせられた。そしてちょっとタバコ吸う反対の心像があるので朕から点を二倍上げる。

I don’t know if it’s an advertising campaign but these backpacks are being sold with angel wings. Cute, but ultimately deadly, wouldn’t you think?
なんか公告作戦かどうか分からないけどこちらの鞄は天使の翼で売られる。可愛いけど結局やばくない?

As I was walking through the grocery store one day they were selling sausages. Real sausages! I couldn’t believe it. I bought two, cut them up and used them in my fried rice. Yum. Oh yeah, I brought some Guizhou Black Bean Chili Sauce back from HK so now all my food is deadly.
或る日は食料品店で歩いてソーセージ発売を見た!本物のソーセージ!信じられなかった。二本を買って切って自分の炒飯で使った。あ、そういえば、香港から貴州黒豆ラー油を持ってきたので自分の料理は全部物凄く辛くなった。


Everyone knows that Japan whitewashes its history in high school (sarcasm re textbook). If that’s true, then elementary school kids are indoctrinated to be pacifists. This float says “Protect Article 9”, which is the article of the Japanese Constitution that prohibits offensive armed forces.
日本で皆は高校で糊塗された歴史を習うと知っている(教科書について皮肉)。それはそうなら、小学生は平和主義者に成る為に教え込まれる。これは小学校で撮ったお神輿の写真。


Walking through the department store, I saw a random origami class. It’s nice to know that there are still things about Japan that can surprise me in a good way.
部分屋(デパート)で歩きながら子供の為の折り紙授業を見た。ちょっとびっくりして日本ではまだ良い驚くものがるあるといいよね。


How about this PS2 game entitled “The Catfight”? The Japanese title is just “Legend of the Cat Women”. このPS2ゲームはいかが?分からなかったら女性が喧嘩すれば英語で「猫喧嘩」という表現がある。


As we can see from the back, it consists of bikini sprites fighting each other. 裏を見ると、このゲームはただビキニを着ているスプライトの喧嘩だとすぐ分かる。


And who says the Japanese don’t know anything but their own country? Here’s a poster exhorting people to see the World Cultural Sites at Pusan and Gyeongju in Korea.
日本人は自国しか知らないと言っている人はいっぱい居るけど、これは釜山と慶州を公告している看板でしょう。


Why does your stomach hurt? According to this poster found in an elementary school, perhaps it’s because your bowels have grown fists and are punching away.
貴方のお腹はどうして痛いですか?この小学校で見た看板を信じたら、あんたの腸が拳を出して中から打っているみたいだ。


I, of course, have grown progressively mad. This is me wearing my panda tie and Chinawear. I have a beard because it’s cold. Simple.
朕は当然に段々狂ってきた。この写真で僕はパンダ・ネクタイと中華服を着ている。寒いから髭を伸ばしている。簡単でしょう。

11 Comments 論評:

  • I like your beard man. I've developed a shaggy goatee for myself.

    Beards and the like are for teachers. Keep it.

    By Anonymous Anonymous, at 1/27/2006 9:33 AM  

  • Has the beard enhanced the power of your hair?!

    By Anonymous Anonymous, at 1/28/2006 12:13 AM  

  • Yeah, I guess I can fast-track my road to professorship with a beard. Plus it makes younger kids less inclined to attack me, although it may attract the older students - yesterday I was assaulted with a poke attack by about ten sixth-grade girls.

    Yes it has. Now people are interested in touching it and comparing the colour/hardness to the rest of the head hair. My unstoppability grows.

    By Blogger 羽之助, at 1/28/2006 10:19 AM  

  • *sheriks*..Ahh...too much hair

    My angel wing backpack shall fly me to safety...

    By Anonymous Anonymous, at 1/28/2006 1:18 PM  

  • I dare you to wear it at Brock.

    Too much hair? Just be glad I didn't post the large version of the Forbidden Avatar of Hair.

    By Blogger 羽之助, at 1/28/2006 7:00 PM  

  • ひげも似合うね(^^)。
    大人っぽく見えるよ!

    By Anonymous Anonymous, at 1/30/2006 2:20 AM  

  • That forbidden Avatar of Hair makes all small children, Charlene, and baby versions of all reglious figures cry...

    By Anonymous Anonymous, at 1/30/2006 8:17 AM  

  • Nice to know I HAVE THE POWER!!!!
    今回は似合う?ありがとう。もっと運動しなくちゃけど。

    By Blogger 羽之助, at 1/30/2006 8:55 PM  

  • 無料でエロ動画を見るならマンコとマナヴへ!無修正、AV女優、美少女、ベガスピアなどなどたくさんのエロ動画が見れるよ♪

    By Anonymous エロ動画, at 10/25/2010 1:31 AM  

  • アイドル・グラビアアイドルのセクシー画像や動画を紹介していきます♪

    By Anonymous セクシーアイドル, at 10/25/2010 1:33 AM  

  • 友達探し・恋人探し・セフレ探し…いろいろな出会いを紹介していきます!

    By Anonymous 出会い, at 10/25/2010 1:33 AM  

Post a Comment 論評を書いておく

<< Home